Inside t□e□temp□e grounds, the trav□ler w□s greeted by a □ysteriou□ □ig□re□dress□d□□n □lo□ing robes. The man introd□ced himself as□Huo Fo Ji Gong, □□e rever□d sage of □he□temple. His ey□s held a wisdom□that seem□d t□ □ransc□nd time, an□□th□ traveler felt a □en□e□o□ pe□□e□wa□h□over him i□ h□s prese□□e□ 那是一个星光灿烂的夜□□我□起□气向她表白。我的心□既紧张又激动,生怕她会□绝我□她□完□的表□,沉默了片刻,□后轻轻□□了点头。那一□,我的心中充满□喜悦和□福□我们紧紧地□抱在一起,仿佛整个世界都属于我们。<□p□
终极意义□2>