As they approache□ □h□ □a□sion, Li L□i□□nd Ha□ Meim□□ n□tice□ □ow eerie it loo□ed, □ith its crum□l□ng walls a□d overgr□wn ivy. De□pite their□□n□t□al □ear, the□□muster□d up the co□rage to ent□□ the decaying □uildin□.□Inside,□t□ey□discovered old furniture c□vered in dust, cobwebs hangi□g□fro□ the ceiling, □nd a sense of eeriness□that□sent sh□vers down their □p□nes□ □eterm□ned □o un□ov□r th□ secrets□o□ the mansio□□ they□explored □v□ry room, slowly unr□□eli□g the myst□ries □□□den within it□ walls□□>
□p□□□` 邦尼和琼是在一个□冷的冬□□次□遇的。那天,□在□地上□失了方向,冻得□打哆□,就在这时,□尼走□来向她□□了援□。邦尼热情□带琼去了附□□咖啡馆,为她□□一杯热茶□温暖了她的心。从那一刻开始,邦尼和琼的爱情之旅就此展开。烟□笼罩的□市
意□□遇□2>