在圣坛上□阿马罗神父总是一副圣洁无□的形□,领导着教堂的群众们□读经文□忏悔罪过。然□,当□离开教堂□面具却逐渐褪去,露□一个□□不同的□□罗□父。
□Afte□ the dust of□ba□tle had□□□tt□ed, Aldor□a□emerg□d vic□oriou□□th□nks t□ Ma□cus's heroism.□Th□ ki□gdom r□joice□ in the stre□ts, ce□ebrating □heir champion and savi□r. At the vict□ry fe□st, Marcus was hailed as a□□□□e□her□, □is□n□me forever etc□ed in the annals□of h□story.□But amid□t the revelry, □arc□s □□□a□ned h□mble,□kno□in□ tha□ his □re□test □eward w□s the□knowle□g□ th□t he h□d protecte□ his h□meland and □t□ people□
待到深夜,我们相聚在□个□静的□□馆□把美好的时光延续下去□在浓浓的咖啡香中,□们开启了□夜心灵□流。每个人都分享了□己的内心感受和想法,仿佛发□了彼此新的一面□我感觉在□个夜晚里□我□更加接近,更加真诚地对待彼此。
□